SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Beaucoup d'articles ont des promos limitées dans le temps.

/bo.ku d‿aʁ.ti.kəl ɔ̃ de pʁɔ.mo li.mi.te dɑ̃ lə tɑ̃/
Meaning"Many items have time‑limited promotions."
💡

Meaning

The sentence states that many items are currently offered with promotions that will only last for a short, defined period. It emphasizes the scarcity of the offer in terms of time.

🎯

When to use

Use this phrase when describing sales, marketing campaigns, or any shopping situation where a retailer highlights that a large number of products are on a limited‑time discount.

Grammar Breakdown

Beaucoupd'articlesontdespromoslimitéesdansletemps.

1

Beaucoup de + nom pluriel

‘Beaucoup de’ is used before a plural noun to indicate a large quantity; the preposition ‘de’ contracts to ‘d’ before a vowel or mute h.

2

Elision d'articles

The article ‘de’ drops the e and becomes ‘d’ before a vowel sound, as in ‘d’articles’.

3

Verb agreement (ont)

‘Ont’ is the third‑person plural present of ‘avoir’, agreeing with the plural subject ‘articles’.

4

Plural adjective agreement

‘Limitées’ ends in –es to agree in gender (feminine) and number (plural) with ‘promos’, which is short for ‘promotions’.

5

Expression ‘dans le temps’

Literally ‘in the time’, this phrase is used to mean ‘time‑limited’ or ‘for a limited period’.

🗨In Conversation

A

Beaucoup d'articles ont des promos limitées dans le temps, alors profite‑en !

Many items have time‑limited promos, so take advantage of it!

Bonne idée, je vais regarder les vêtements d’hiver.

Good idea, I’ll check out the winter clothes.

B

Common Mistakes

  • Beaucoup d'articles ont des promo limité dans le temps.

    ‘Promo’ is a feminine noun; the adjective must agree in gender and number (limitées).

  • Beaucoup d'articles ont des promos limitées dans le temps passé.

    Do not confuse with ‘dans le temps’ meaning ‘in time’ (as in chronology). Here it means ‘for a limited period’. Use ‘pour une durée limitée’ if you want to avoid ambiguity.

  • Beaucoup d'articles ont des promos limitées dans le temps

    Missing the final period is fine in speech, but in written French a period is required at the end of a declarative sentence.

Alternatives

  • De nombreux articles bénéficient de promotions temporaires.

    Numerous items benefit from temporary promotions.

  • Un grand nombre d'articles sont en promotion pour une durée limitée.

    A large number of items are on promotion for a limited duration.

  • Beaucoup de produits sont en offre limitée dans le temps.

    Many products are in a limited‑time offer.

fr

Cultural Tip

In France, ‘promotions limitées dans le temps’ are a common marketing hook, especially during the ‘soldes’ (official sales periods) in January and July. Retailers often use bold fonts and countdown timers on websites to create urgency. Remember that French shoppers appreciate clarity; specifying the exact end date (e.g., ‘jusqu’au 15 mars’) can make the offer more credible.