French Phrase
Aie ta carte d'embarquement prête, s'il te plaît.
Meaning
The speaker is asking the listener to have their boarding pass ready, using a direct but polite command. The phrase combines an imperative verb with a polite ‘please’, making it suitable for informal situations.
When to use
Use this sentence at the airport when you need a travel companion, a friend, or a family member to get their boarding pass ready before checking in or heading to the gate. It’s informal, so reserve it for people you know well.
✦Grammar Breakdown
Aietacarted'embarquementprête,s'ilteplaît.
Imperative of avoir
‘Aie’ is the second‑person singular imperative of the verb ‘avoir’ (to have). It is used for giving a direct command.
Possessive adjective
‘ta’ agrees with the feminine singular noun ‘carte’ and means ‘your’ (informal).
Preposition contraction
‘d'’ is the contracted form of ‘de’ before a vowel, linking ‘carte’ and ‘embarquement’.
Adjective placement
In French, short adjectives like ‘prête’ can follow the noun, especially in imperative sentences.
Polite formula
‘s’il te plaît’ is the informal way to say ‘please’; use ‘s’il vous plaît’ for formal or plural address.
🗨In Conversation
Aie ta carte d'embarquement prête, s'il te plaît.
Have your boarding pass ready, please.
D'accord, je la sors tout de suite.
Okay, I’ll get it out right away.
✕Common Mistakes
A ta carte d'embarquement prête, s'il te plaît.
‘a’ is the third‑person singular present of ‘avoir’; the correct imperative for ‘you (singular)’ is ‘aie’.
Aie ta carte d'embarquement prête, s'il vous plaît.
Using the formal ‘vous’ with a close friend sounds overly stiff; match the level of politeness to the relationship.
Aie ta carte d'embarquement prêt, s'il te plaît.
‘prêt’ is masculine; because ‘carte’ is feminine, the adjective must agree: ‘prête’.
↔Alternatives
Prépare ta carte d'embarquement, s'il te plaît.
Prepare your boarding pass, please.
Mets ta carte d'embarquement à portée de main, s'il te plaît.
Put your boarding pass within reach, please.
Ayez votre carte d'embarquement prête, s'il vous plaît.
Have your boarding pass ready, please. (formal/plural)
Cultural Tip
In French, ‘s'il te plaît’ is informal and should be used with friends, family, or peers. When speaking to airline staff or strangers, switch to the formal ‘s'il vous plaît’. Also, French speakers often prefer the imperative with a polite formula rather than a blunt command.

