SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Tu peux me prêter un crayon, s'il te plaît ?

/ty pø mə pʁete œ̃ kʁɛjɔ̃ sil tə plɛ/
Meaning"Can you lend me a pencil, please?"
💡

Meaning

Literally, ‘Can you lend me a pencil, please?’ It is a courteous way to ask someone you know well for a writing instrument. The request is softened by the polite expression *s'il te plaît*.

🎯

When to use

Use this sentence in informal settings such as a classroom, a shared office, or at a friend's house when you need a pencil temporarily. It’s appropriate when you’re speaking to someone you address with *tu*.

Grammar Breakdown

Tupeuxmeprêteruncrayons'ilteplaît?

1

Tu

Informal second‑person singular subject pronoun. Use with friends, family, or peers.

2

peux

Present tense of pouvoir. Conveys ability or permission: ‘can’ or ‘may’.

3

me

Indirect object pronoun meaning ‘to me’. It replaces ‘à moi’ before the verb.

4

prêter

Infinitive verb ‘to lend’. With an indirect object pronoun it means ‘to lend (something) to someone’.

5

un crayon

Indefinite article + noun. ‘a pencil’; the article stays singular because you’re asking for one item.

6

s'il te plaît

Polite formula meaning ‘please’. It is a contraction of *si* + *il* + *te* + *plaît* and is used in informal contexts.

🗨In Conversation

A

Tu peux me prêter un crayon, s'il te plaît ?

Can you lend me a pencil, please?

Bien sûr, le voici.

Sure, here it is.

B

Common Mistakes

  • Tu peux me prêter à moi un crayon, s'il te plaît ?

    The indirect object pronoun *me* replaces *à moi*; saying *prêter à moi* is ungrammatical.

  • Vous peux me prêter un crayon, s'il te plaît ?

    Mixing *tu* with the formal *vous* creates a register clash. Use either *tu… s'il te plaît* or *vous… s'il vous plaît*.

  • Tu peux prêter moi un crayon, s'il te plaît ?

    When the indirect object follows the verb, it must be a pronoun (*me*), not the noun *moi*.

Alternatives

  • Est‑ce que tu peux me prêter un crayon, s'il te plaît ?

    Could you lend me a pencil, please?

  • Tu aurais un crayon à me prêter, s'il te plaît ?

    Do you have a pencil to lend me, please?

  • Je peux emprunter ton crayon, s'il te plaît ?

    May I borrow your pencil, please?

fr

Cultural Tip

In French, *s'il te plaît* is used with people you address informally (*tu*). If you need to be more formal or are speaking to a stranger, switch to *s'il vous plaît*. Also, French speakers often prefer the construction *Est‑ce que…* for polite questions, especially in written or semi‑formal contexts.