French Phrase
On se retrouve dans le hall.
Meaning
Literally, "We meet again in the hall." In everyday French it means "We'll meet in the lobby/entrance hall." It implies a pre‑arranged meeting point, usually informal and friendly.
When to use
Use this sentence when you and one or more people have agreed to meet inside a building—e.g., a hotel, office, or museum—at a specific time. It’s casual, so it fits conversations with friends, colleagues, or acquaintances.
✦Grammar Breakdown
Onseretrouvedanslehall
On (impersonal pronoun)
In spoken French, "on" often replaces "nous" and means "we" in an informal context.
se (reflexive pronoun)
The reflexive pronoun "se" is required with the verb "retrouver" when the meaning is "to meet" each other.
retrouve (present, 3rd person singular)
Retrouver conjugated as "retrouve" matches the subject "on"; it means "to meet" or "to find again".
dans le hall (prepositional phrase)
The preposition "dans" indicates location inside a place; "le hall" is the lobby or entrance hall of a building.
🗨In Conversation
On se retrouve dans le hall à 18h ?
Shall we meet in the lobby at 6 p.m.?
Oui, à tout à l'heure !
Yes, see you later!
✕Common Mistakes
Nous nous retrouvons dans le hall.
In casual speech French prefers "on" over "nous" for "we".
On se retrouve au hall.
Both "dans le hall" and "au hall" are possible, but "dans" stresses being inside the hall, which is the usual phrasing.
On retrouve dans le hall.
The verb must stay reflexive; dropping "se" changes the meaning to "find again" rather than "meet".
↔Alternatives
On se voit dans le hall.
We'll see each other in the lobby.
Rendez‑vous dans le hall.
Meet in the lobby.
On se retrouve au hall.
We'll meet at the hall.
Cultural Tip
In French, "hall" (pronounced /al/) is a borrowed word used for the entrance hall of a public building, similar to "lobby" in English. While "le hall" is masculine, you’ll also hear "le hall d'entrée" for clarity. Using "on" instead of "nous" is the norm in spoken French, especially among younger speakers.

