SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Je dois bosser à fond.

/ʒə dwa bɔ.se a fɔ̃/
Meaning"I have to work hard."
💡

Meaning

The sentence means “I have to work hard” or “I must give it my all.” It conveys a sense of urgency and dedication, implying that the speaker needs to put maximum effort into their work or a specific task.

🎯

When to use

Use this phrase when you want to express that you need to focus intensely on a job, study session, project, or any activity that requires full commitment. It’s common in informal conversations among friends, classmates, or coworkers.

Grammar Breakdown

Jedoisbosseràfond

1

Modal verb *devoir*

*Dois* is the first‑person singular present of *devoir*, used to express obligation or necessity.

2

*Bosser* (slang)

*Bosser* is an informal verb meaning “to work.” It follows regular -er conjugation patterns.

3

Preposition *à* + noun

*À* introduces the manner in which the action is performed; *à fond* means “with full intensity.”

4

Adverbial phrase *à fond*

The phrase functions as an adverb, modifying the verb *bosser* to indicate the degree of effort.

🗨In Conversation

A

Je dois bosser à fond pour finir ce rapport avant demain.

I have to work hard to finish this report before tomorrow.

Bon courage ! Tu vas y arriver.

Good luck! You’ll manage it.

B

Common Mistakes

  • Je dois bosser à fond pour le projet officiel.

    In formal writing, replace the slang *bosser* with *travailler*.

  • Je dois bosser au fond.

    Do not add an extra article; the correct idiom is *à fond*, not *au fond*.

  • Je doit bosser à fond.

    Make sure the verb agrees with the subject; *je* takes *dois*, not *doit*.

Alternatives

  • Je dois travailler à fond.

    I have to work at full capacity.

  • Il faut que je me donne à fond.

    I need to give it my all.

  • Je dois mettre les bouchées doubles.

    I have to double my effort.

fr

Cultural Tip

The verb *bosser* is slang for *travailler* and is widely used by younger speakers and in casual settings. In formal contexts (e.g., a business email), replace *bosser* with *travailler*. The expression *à fond* literally means “to the bottom,” but idiomatically it means “with full intensity.”