SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

La maison est sombre.

/la mɛ.zɔ̃ ɛ sɔ̃bʁ/
Meaning"The house is dark."
💡

Meaning

The sentence means 'The house is dark.' It describes the lighting condition of a house, implying that little or no light is coming in, often creating a gloomy atmosphere.

🎯

When to use

Use this phrase when you want to comment on the lighting inside a house, a room, or any building that feels dim. It can be used in everyday conversation, in a description for a real‑estate listing, or when setting a mood in storytelling.

Grammar Breakdown

Lamaisonestsombre

1

Definite article (La)

La is the feminine singular definite article used before a noun that starts with a consonant sound.

2

Noun gender (maison)

Maison is a feminine noun meaning 'house' or 'home'.

3

Verb être (est)

Est is the third‑person singular present of être, used to describe a state or characteristic.

4

Adjective agreement (sombre)

Sombre is an invariable adjective in this context; it agrees in gender and number with the noun it describes.

🗨In Conversation

A

La maison est sombre, on ne voit rien.

The house is dark, we can’t see anything.

Allume les lumières, s'il te plaît.

Turn on the lights, please.

B

Common Mistakes

  • Le maison est sombre.

    Maison is feminine, so the article must be "la" not "le".

  • La maison sont sombre.

    The verb must agree with a singular subject: use "est" not "sont".

  • La maison est sombres.

    Adjectives do not take an extra "s" when describing a singular noun.

Alternatives

  • La maison est peu éclairée.

    The house is poorly lit.

  • Il fait sombre dans la maison.

    It is dark inside the house.

  • La maison manque de lumière.

    The house lacks light.

fr

Cultural Tip

In French, describing a space as "sombre" can also carry a figurative meaning, suggesting a melancholic or mysterious mood. When speaking about interiors, French speakers often prefer "peu éclairée" for a neutral description, while "sombre" adds an emotional nuance. Be mindful of the register: "sombre" is perfectly fine in casual conversation but may feel a bit literary in formal contexts.